28-陷敌营(2 / 2)

他拔出刀子跳了起来,好像二十岁的小伙那样激动。

ldquo站住!rdquo西尔弗喝道,ldquo你是什么人,汤姆middot摩根?你大概以为你是一船之长吧?我要好好教训教训你!让你知道我的厉害。跟我作对,我就送你到死在你前面的那些人身边去。三十年来,凡是跟我过不去的人,有的被吊上帆桁顶上,有的扔到了海里,都喂了鱼。还没有谁敢跟我较量较量,否则他会有好日子过的。汤姆middot摩根,不信你就走着瞧。rdquo

摩根不言语了,但是其他人还在那儿嘀嘀咕咕的。

ldquo汤姆说的对。rdquo一个人说。

ldquo我听剐人的话听够了,rdquo另一个补充说,ldquo要是再让你牵着鼻子走,约翰middot西尔弗,我宁愿被绞死。rdquo

ldquo诸位还有什么话要对我讲吗?rdquo西尔弗吼道,从酒桶上弯身向前,右手握着还未灭的烟斗。ldquo有话就讲,你们又不是哑巴,想说的就站出来。我活了这么大的岁数,到头来能让一个酒囊饭袋在我面前吵吵嚷嚷?你们晓得你们都是凭命运过日子,应该懂得这行的规矩。我准备好了,有能耐的把弯刀拔出来比试比试!虽然我只有一条腿,我要在一袋烟烧光之前,让他白刀子进去,红刀子出来。rdquo

没有一个人动弹,没有一个人咬一声。

ldquo你们可真算是好样的,嗯?rdquo他又说了一句,把烟斗重新叼在嘴上。ldquo瞧你们那副德性,站出来较量较量都不敢,连话都听不懂。我是你们推选出来的船长。我当船长是因为我比你们高明,高出一海里。既然你们不想像一个真正的海盗那样跟我较量,那就听我的,你们可以相信我的话!我喜欢那孩子,我还没见哪个孩子比他更聪明。他比你们这群胆小鬼中任何两个加在一起都更像男子汉。我倒要看看,谁要是敢碰他一下,我就对他不客气,信不信由你们。rdquo

接着是一阵持续很久的沉默。我靠墙边站直了身,心还像敲鼓似的咚咚跳,但心中还闪现出一线希望。西尔弗双手交叉倚墙而坐,烟斗斜叼在嘴角上,像在教堂里一样平静。然而两只眼睛却滴溜溜地乱转,眼梢始终监视着那帮不顺从的家伙。那些海盗逐渐退到木屋的另一端,聚在一起,他们交头接耳的低语声一直像小河流水般源源不断地传到我耳朵里。他们一个接一个地抬头看看我们,这时,火把的红光就会把他们紧张的脸孔照亮一两秒钟。他们的视线对着的是西尔弗而不是我。

ldquo你们好像有许多话要讲,rdquo西尔弗说着向老远的空中啐了一口,说:ldquo说出来让我听听,要么就闭嘴。rdquo

ldquo请原谅,先生,rdquo一个海盗应声答道,ldquo你经常不遵守这一行的好些规矩,也许有些规矩你最好还是注意些好。大家都对你不满。我们可不是好欺负的,我们有同其他船上水手一样的权利mdashmdash我就是敢这样说。根据你自己定下的规矩,我认为我们可以谈谈。请你原谅,先生,因为我承认目前你是我们的船长,但是我要行使我的权利:到外面去商量一下。rdquo

这个大个家伙,是个黄眼珠、三十四五岁的丑八怪,他向西尔弗敬了个很像样的水手礼,拖着脚步向门外走去,其余的几个家伙也跟着他离开屋子,每个人经过西尔弗的身边都敬个礼,打声招呼。ldquo按规矩,rdquo有人说。ldquo去开个水手会。rdquo摩根说。就这样你一句我一句都走了出去,只剩下我和西尔弗在火把旁。

船上厨子立即把烟斗从嘴里拿出来。

ldquo现在你看,吉姆middot霍金斯,rdquo他用勉强可以听到的声音在我耳边低语道,ldquo你的生命正处在紧要关头,更可怕的是可能要受刑,不能让你痛快地死。他们打算把我推翻。不过,你也看到了,我一直在想尽办法保护你。起初我并没这个意识,是你的一番话提醒了我。我失去了那么多到头来还得上绞架,真让我失望。但我觉得你说得对。我心里对自己说:你替霍金斯说句公道话吧,约翰,将来霍金斯也会替你求情的。你是他最后一张王牌,这是事实。约翰,他能帮你忙!以恩报恩嘛,我说,你救了他这个证人,他自会搭救你的性命!rdquo

我模模糊糊地开始明白他的意图了。

ldquo你是说一切都完了吗?rdquo我问。

ldquo当然完了,老天作证,我说着了!rdquo他回答说。ldquo船丢了,脑袋也保不住了,就是这么一回事。那天我向海湾一看,没见到我们的船,吉姆middot霍金斯,我知道这下子完蛋了,虽然我是个很不服输的人。至于那些饭桶,相信我,他们胆小如鼠,狗屁不如。我定会竭尽全力从他们手里把你救下来。但是你看现在,吉姆mdashmdash你得以德报德mdashmdash你可不能对不起我老约翰。rdquo

我十分吃惊,看起来希望这么渺茫的事mdashmdash他这个不折不扣的老海盗也想到了。

ldquo能做的,我一定做到。rdquo我说。

ldquo就这么定了!rdquo高个儿约翰高兴地喊道,ldquo你的话像个大丈夫。娘的,我有机会活过来了。rdquo

他一瘸一拐走到插在柴堆上的火炬旁边,重新点着烟斗。

ldquo相信我,吉姆,rdquo他走过来后说,ldquo我是个有头脑的人。我现在已站到乡绅的一边。我知道你把船开到了一个安全的地方了,我不知道你是怎么干的,但船肯定是安全的。我猜汉兹和奥布赖恩的尸体已泡烂了。我一直信不过这两个家伙。你记着:我什么也不问,我也不希望别人问我。我知道自己输定了,我也知道你是个可靠的小家伙。啊,你是这么年轻。你和我一起可以干出一番大事业来。rdquo

他从酒桶里倒了些白兰地。

ldquo你要不要尝两口,伙计?rdquo他问。我谢绝了。ldquo那我就自己喝一口,吉姆,rdquo他说,ldquo我需要精神精神,麻烦事还多着呢。说起麻烦,我倒要问你:吉姆,大夫为什么把那张地图给了我?rdquo

我脸上现出惊讶的表情,绝非做作。他明白再问已没有什么必要了。

ldquo真的,他把地图给我了,rdquo他说,ldquo不过这里定有学问,毫无疑问。吉姆,是好是坏就不知道了。rdquo

他又喝了一口白兰地,摇了摇他那大脑袋,像是预先知道了未来凶多吉少。

最新小说: 信了你的鞋 意乱情迷时 玄学女配只想撩汉[穿书] 从继承风水杂货铺开始 快穿:撩人女配她千娇百媚 俄罗斯求生记[重生] 极度占有(1V1强取豪夺) BL王朝1教授(BDSM) 葡萄糖酸钙(1v1 骨科) 顽劣(强制,年下,1v1)