贝洛望向草场方向:看来您找到啦,是那些牛吗?真可爱。
老人向草场看了看,摇摇头:我的牛没在这啊。
贝洛和老人又随便聊了几句,然后与她告别,继续走他们的路。
坐回轮椅上,贝洛很久没说话。
走出比较远的距离后,贝洛叫尤里回头看看。
尤里听话地回过头,除了树木、杂草和土路以外,什么也没看见。
什么也没有吗?贝洛问,你还能看见那位女士吗?
看不见,我们已经走很远了,尤里说,对了,刚才她是不是有点试探我们的意思?怕我们是坏人吗?
贝洛说:也许吧。她在试探我们,我也在试探她。
你试探什么了?
遇到她之前,你让我看远处的牛。那些牛什么样子?
尤里说:主要是棕色和黑色的,不太大,我不知道是什么品种。
在刚才的位置上,我是根本看不见那些牛的,贝洛说,也不是完全看不见,只能看见一些小小的点,分不出是牛还是野马,还是别的什么。
那你为什么说牛可爱?
我想看看那位女士怎么回答。按说,她应该也看不清才对。我想看看她的第一反应,看她是不是人。
听贝洛这么一说,尤里又回头看看,当然什么也没有。
你怀疑她不是人?尤里左顾右盼着,她是精灵吗?我没感应到啊?
贝洛笑了:你又不是精灵感应警报器。换生灵并不具备感知种族的能力。就比如派利文吧,如果他不主动现身,你也感应不到他吧?
哦,也对但那个老人的头发并不是灰色,是老年人的白发啊。
有些精灵可以伪装外表。马尔科就做到了,他短暂地伪装过梅拉。
竟然还有这种事,我没看见!尤里惊叹。
贝洛说:即使不伪装,精灵也有可能是白发。要知道,白发的白并非绝对纯白,只是深浅不同的灰而已,你是学画画的,你应该懂。每个精灵或换生灵的头发颜色都不一样,有些差别小,有些差别大。其实人类的发色也是如此。
也就是说,使用老年人外表的精灵比较难辨别?只看头发颜色也看不出来。
是的。所以我假装能看见牛,想看她是什么反应。如果她的回答显示她也能清楚地看见牛,那她肯定不对劲如果她说看不见,要么她是真的看不见,要么是她非常聪明,非常熟悉人类,伪装能力极强但很少有这样的精灵,精灵大多数都很单纯。